Buscador de Textos

Google+ Followers

FPPy

Inlitchi

Loading

Biblioteca Virtual Hispanica

lunes, 22 de noviembre de 2010

Biografia de: Liebrecht, Savyon

Biografia de: Liebrecht, Savyon << Volver
Bibliografia - Traducciones
Savyon Liebrecht ocupa un lugar de honor en las letras hebreas y ya ha recibido el reconocimiento del público y la crítica, no sólo en Israel, sino también en otras partes del mundo donde sus libros son traducidos. Nacida en Munich en 1948, hija de sobrevivientes de la Shoá, llegó a Israel siendo muy pequeña y recién comenzó a publicar en 1986.
Todas las obras de Liebrecht son realistas y en ellas aborda las relaciones humanas, especialmente las que se tejen en el seno de la familia. Escribe en un estilo complejo, pero claro a la vez. Hasta ahora ha publicado cinco libros de cuentos y dos novelas. El material que trabaja es tomado de la realidad, de los múltiples elementos cotidianos y a través de  ellos analiza temas universales que trascienden el lugar y el tiempo. Prioriza la voz interior de sus personajes por sobre lo que ocurre en el exterior. Mujeres de todas las edades son protagonistas de sus obras, y las retrata en un mundo herido y que a la vez las hiere. Un universo enmarcado en conflictos concretos: la tensión entre laicos y religiosos, árabes e israelíes, brechas generacionales, la Shoá. 
Casi todos los cuentos de Liebrecht tienen una estructura similar: una situación enigmática en la que está inmerso el protagonista y que va deshilvanándose a lo largo del relato. Durante su desarrollo, el lector accede lentamente al mundo interior del personaje, quien va aportando datos que permiten descifrar la trama. Hacia el final, el argumento se aclara  y todos los interrogantes son respondidos. El pasado cumple un rol central en el mundo de los protagonistas, ya que determina su presente.
Su primer novela, “Ish veishá veish” (Un hombre, una mujer y un hombre) es de 1998. En ella relata la historia de amor entre un hombre casado y una mujer casada, que se va tejiendo en el hospital, mientras cada uno asiste a su padre anciano enfermo. En ese contexto, aborda temas trascendentales como la soledad, la muerte, la desesperación.
A diferencia de la mayoría de sus cuentos, en su última novela publicada en 2005, “Hanashim shel aba” (Las mujeres de papá) el narrador es un hombre israelí que vive en Nueva York. En sólo algunas semanas, su vida sufre un vuelco, por la aparición del padre, que él creía muerto. Nuevamente el pasado cumple un rol fundamental en la vida de los personajes creados por esta escritora.
Recientemente ella misma ha convertido su cuento "Tapujim min hamidbar" (Manzanas del desierto) en una obra de teatro, que se ha presentado con notable éxito. En su obra Liebrecht ha demostrado un talento especial para atrapar al lector y conducirlo por mundos ajenos, pero que a la vez se presentan como universos conocidos y creíbles. Lamentablemente ningún libro ha sido traducido aún al español.